|
#1
|
||||
|
||||
Aγṛum s lmus (kab/fr)
Gezzemγ aγrum s-lmus, ḥuzeγ afus,
negin idamen, abuh a yatmaten ! Ṛuḥ, azel ar sbiṭaṛ, meqaṛ ! Ṛuḥeγ ar sbiṭaṛ, yaḥafiḍ, yaṣeṭar, ziγen terwi ! wisen anwi i nγan nann-d : « D-keččini ! » - « Mačči d-nekkini !! » Nann-d : « D-keččini !! » - « Nekkini ur muteγ-ara !! » Nann-d : « D-keččini i t-yenγan ! a d-inniḍ tura, i yidamen-agi ? » - « Idamen-agi ? d-aγṛum i gezzmeγ s lmus ḥuzeγ afus ! » Nann-d : « D-ṭbel ! lḥu kan, lḥu ! » - Nniγ-asen : « Eeehhhh !? » - « Lḥu kan, lḥu ! » - « Eeeehhhhhh ??! » - « ELḤU ! » - « D-aγṛum i gezzmeγ, iyaw a-tt-dum ! » Nann-d : « Lḥu » Nebwḍed s-axxam, ullac aγṛum, a din qesam, teččat zelgum aḥuuuuuuh !! Nann-d : « I tura ? » - « Acu tura ? » - « Andat weγṛum ? » Asen inniγ, ur ttamnen-ara ! gern-iyi di snesla, azeka ad εediγ di craε, bqa εla xir, a kra yellan da... Ur gezzemt-ara aγṛum s lmus, mullac ayen yeḍṛan yidwen drus ! Transcription : Icerfan La chanson du pharmacien Felix Leclerc La fille en coupant son pain S'est coupée dedans la main Affolée, et en criant A couru chez l'pharmacien Rendu chez le pharmacien On cherchait un assassin Qui v'nait d'tuer le pharmacien Dans un coin Quand la fille est arrivée On l'a d'abord soupçonné Et on lui a barré le chemin A cause du sang dans la main « Mais c'est en coupant mon pain Que j'me suis coupée la main ! » Les voisins, l'oeil en coin Disaient: « C'est pas bien malin ! » Elle a dit: « Bande de crétins ! Je vais vous faire voir le pain ! » Mais de pain il y en avait point Il était dans l'ventre du chien Elle a rit et elle a geint Que pensez-vous qu'il advint ? On l'a mis dans le moulin Elle sera pendue demain... Quand vous couperez le pain Ne vous coupez pas la main Surtout si un assassin Vient de tuer le pharmacien... Dernière modification par Icerfan 07/06/2011 à 16h45 |
|
|